Genesis 22:1-1 To find exactly what this passage is trying to say from different angles. Find some meaning into who it is referring to and why?

Essay by drewu1321University, Bachelor's December 2002

download word file, 4 pages ( 5 KB ) 4.3

Downloaded 65 times

In Genesis 22 1-19 I will be finding differences in translations from text to text. To find exactly what this passage is trying to say from different angles. Find some meaning into who it is referring to and why?

The passage is about God testing Abraham, to find Abraham?s fear of God. The difference I see in the translations is in the New Oxford Annotated Bible and the New American Bible both refer to ?the angel of the lord? while the New Jerusalem Bible refers to the ?angel of YAHAW?. Another difference is in the New American Bible, sacrifice is referred to as Holocaust. Another difference is the way Abraham responded when God called his name. In the NOAB and NJB Abraham responds ?ready? like he knew before what he was about to do. One more difference in translation is in the New Jerusalem Bible Isaac actually gets sacrificed by Abraham.

The different translations do not make me look at the passage differently. There is certain sentence and word variations but the man ideas are all the same. The point of the passage was clearly shown in all three translations. My first impression is that Abraham is a very loyal individual to the Lord. When your willing to sacrifice your only son to the lord it?s clearly shown that you are faithful. My feelings of sorrow goes to Isaac, I can?t imagine what must have been going through his head when his father Abraham had him tied down and was about to kill him with a knife. He probably felt hopeless, confused, and scared at the same time. The only life experience I can think of that relates to his passage his the time my dog had to be put to sleep. My dog was my best Pal and for...