Language is a virus
A written work, whether it is a story, a poem or a song, can be as vague and indeterminable as a painting and given to many different interpretations. It gives an opportunity for the reader to use his imagination and his emotions in absorbing the writing and comprehending its meaning.
The interpretation of written work varies with circumstances, such as different cultures, religions, historical times or just personal feelings.
Folk tales and legends are stories that have been passed throughout generations and are being told in many parts of the world in different languages. These stories, originally written as local tales, pass the boundaries of their localities and become absorbed into the folklore of other religions and countries through publication in other languages. In many cases they are being altered to suit the tastes, customs and modes of behavior of the population to which the readers belong.
In other instances the written works are absorbed in different localities, in their original forms, but even then their meaning varies in accordance with the cultural, religious and economical conditions of the country as a whole and of the reader as an individual.
Obviously, a written work is a product of the period in which it is written. Unless it is a historical tale, the subjects, characters and events described, would be of a temporary nature or have a temporary outlook and appeal. Many writings are of a controversial nature and as such they appeal to some but can meet with a violent disapproval by others. Salman Rashdie has been lucky to survive the violent anger of the Muslim world. But at the same time he became popular with many segments of the population, not necessarily due to the greatness of his writing, but primarily because...