Principio del formulario
During the present paper I will choose two problems of transfer between Spanish and English that I consider to be obstacles to efficient communication and I will analyse them from two points of view.
In the first place I will explain the causes of the problems as regards phonetic and phonological aspects.
In the second place I will explain how I think the problems can be solved. This will be done considering I am working within the context of a specific language course (which I will describe referring to age, level and type of students).
As regards the problems themselves, I will consider them with reference to the three "E" variables, i.e. Exposure, Exercise and Explanation. I will also refer to BrintonÂ´s five variables: Learner, Setting, Institutional, Linguistic and Methodological.
Of course, needless to say, there are many problems we could analyse here but I will choose two and I will deal with each problem separately.
1) The first problem of transfer between Spanish and English that can impede or cause problems with communication is a segmental one. It is the fact that Spanish learners cannot produce and sometimes even identify the pronunciation of different sounds such as the ones in the words "vet" and "bet". Here the problem lies in the fact that in the Spanish language we do not have a different pronunciation for short "v" and long "b". As a consequence, it is very difficult to make Spanish speakers become aware of this difference. And once they have been able to notice the sound difference, they have to acquire the skill to produce these two sounds. It is important to mention that "v" is a labiodental fricative sound and "b" is a bilabial plosive one in the English pronunciation system.
Language Studies essays:
... English language teachers. ̶ Macmillan, 2005. ̶ 432p. Ur P. A Course in Language Teaching . ̶ Cambridge University Press, 1999. ̶ 142p. Wallace, M. Practical Language Teaching, Teaching Vocabulary. ̶ Heinemann, 1988. ̶ 144p. Wilkins, D. A. Linguistic and Language ...
... educators come to realize that chatting may provide valuable learning experiences to its participants. The purpose of this study was to investigate interactional and linguistic features of communication among intermediate-level Spanish learners ...
... languages, especially English were needed functionally to use it in different walks of social life and for communicating with people from different countries. It is noteworthy that the form of teaching has also changed. Here is the main point is: what are the contents, the structure of the course ...
... language, at least until they feel secure and ready to communicate with others. When students have exchange of ideas through the speaking tutorial, it also prepares them for real and authentic settings, with this tutorial students get the feeling of what communication in the English language ...
... sound value of spoken Latin, the language with which linguistic scholars have more historical evidence to work on than Old English. Last, the Old English used a combination of known alphabets to represent phoneme in an unfamiliar sound or sounds ...