The object of this assesment was to translate one seen from R+J into the words the mafia used during the 1920's.
Romeo and Juliet
Act 1 Scene 1
Mafian Rewrite
Enter Tommy and Nicky of the Montague family with guns holstered.
Tommy: Greg, I won't take this crap no longer.
Nicky: Yeah, those Capulets have been busting our balls long enough.
Tommy: Where gonna get whacked one of these days, I say we bag em first.
Nicky: But Tommy you are a lousy shot, you'll find yourself in the trunk of a car one of these days.
Tommy: I'd ice those Capulets faste------
Enter Mario and Jimmy of the Capulet family.
Tommy: My piece is loaded, should we waste em?
Nicky: No, our boss would get in the shit if we did.
Tommy: Well then I'll shit stir instead of firing.
Tommy gives the Capulets the finger.
Mario: Oh, you think you're a wise guy huh? You giving me the finger big man?
Tommy: Yeah I got a finger, but I not giving it to you.
Mario: Listen here; you wanna start something of it?
Tommy: [Aside to Nicky] Will I get broken if I say, "Yes"?
Nicky: [Aside to Tommy] Yes
Tommy: No, why do you?
Nicky: Are you gonna pull something or what?
Mario: Pull something; only pulling you'll be getting is from the bottom of the river after we dump youse there.
Tommy: If you do, I serve as good as boss as you. And you know what'l happen.
Mario: As good? Or more?
Nicky: [Aside to Tommy] Say "better", here comes a "Made man" of our family.
Tommy: Yes better.
Mario: You lying scumbag!
All men draw their weapons
Enter Benvolio of the house of Montague
Benvolio: Scram fools, throw down your pieces.
Enter Tybalt...
Very Creative
Nice job. I liked it.
0 out of 0 people found this comment useful.