This Thesis report covers Richards life, literary period and an interpretation of his works.
Richard Wilbur:
A Great American Poet
Richard Wilbur used rhyme, rhythm, and vivid description to implant a
colorful, clear, and almost interactive images. He is a post-modern writer who
had a direct, formal and yet light-hearted and playful writing style.
Richard Wilbur was born in New York, New York on March 1, 1921. As he
grew he attended many colleges and universities the first being Amherst where
he graduated with a B.A. and was the college newspaper editor. After leaving
Amherst he enlisted in the Army where he was in training to be an Army
cryptographer until demoted to a front-line infantry position. During his time in
the Army Richard saw action in Italy ,France, and Germany; he also filled he
position of Army cryptographer when the one in his unit was killed (University
Press of Florida, 1996).
When demobilized he went back to school, in 1947 where he received his
M.A. from Harvard University, the same year his first book, The Beautiful
Changes, was published. At that time Wilbur became a member of the Harvard
Fellows and taught there until he moved to Wellesley in 1954. From Wellesley
he then went on to Wesleyan University. He was a contributory factor to the
founding of the Wesleyan University Press Poetry Series, which featured such
poets as Robert Bly, James Wright, Louis Simpson, and Barbara Howes. After
leaving Wesleyan he went to Smith College as a writer-in-residence(University
Press of Florida, 1996). He stopped teaching and while still writing original
pieces Richard Wilbur began translation in 1955. He translated works from poets
like Moliere, Racine, and Leonard Bernstien; from French, Spanish, and Russian
into English. In order to be called a great American poet one would have...
Richard Wilbur
You've written a great piece on an outstanding poet and translator. You point out that Wilbur has translated Moliere. I'd just like to add that I own several of his translations of Moliere's plays such as Tartuffe, The Misanthrope, and The School for Wives. Wilbur masterfully captures Moliere's wit and humor. His metrical translations from the original French are made to rhyme beautifully in English and are a joy to read.
5 out of 7 people found this comment useful.